— Приступ паники? — спросил Феллоуз.
— Можно назвать и так, джентльмены, — ответил Райан.
— Расскажите, — произнес Трент, поднимая стакан чая.
— У нас есть сведения, указывающие на то, что противник подобрал ключ к нашим каналам связи.
— Опять? — Трент поднял взгляд к небу.
— Прекрати, Эл, мы слышали такое не раз, — проворчал Феллоуз. — Подробности, Джек, подробности.
Райан рассказал о случившемся.
— Каково мнение Белого дома?
— Еще не знаю. После разговора с вами пойду туда. Откровенно говоря, сначала мне хотелось бы обсудить эту проблему с вами. Кроме того, мне все равно нужно было зайти сюда. — Джек описал сообщение Спинакера, в котором говорилось о стоящих перед Нармоновым проблемах.
— Когда прибыло это сообщение?
— Две недели назад…
— Тогда почему никто не известил нас об этом? — потребовал ответа Трент.
— Потому что мы бегали по кругу, пытаясь проверить содержащуюся в нем информацию, — ответил Джек.
— Ну и что?
— Эл, нам не удалось получить прямых доказательств. Есть намеки на то, что в КГБ проводится какая-то операция. Нечто очень секретное, связанное с пропавшим в Германии тактическим ядерным оружием.
— Святой Боже! — воскликнул Феллоуз. — Что ты имеешь в виду, говоря о «пропавшем» ядерном оружии?
— Подробности нам неизвестны. Если это связано со Спинакером, ну что ж, тогда не исключено, что в Советской Армии кто-то проявил незаурядное воображение при подсчете числа ядерных боеголовок.
— Твоя точка зрения?
— Не знаю, парни, честное слово, не знаю! Наши аналитики разделились на две равные части — те из них, кто осмелился высказать свое мнение.
— Нам известно, что их армия недовольна происходящими событиями, — задумчиво произнес Феллоуз. — Сокращение ассигнований, падающий престиж, утрата воинских частей и мест расквартирования… но чтобы военные оказались недовольными до такой степени?
— Действительно, радостная мысль, — кивнул Трент. — Борьба за власть в стране, переполненной ядерными боеголовками… Насколько надежен этот Спинакер?
— Это наш агент, на которого мы вполне полагаемся. Работает на нас уже пять лет, и его сообщения всегда подтверждаются.
— Член их парламента, правда? — спросил Феллоуз.
— Да.
— Очевидно, играет там видную роль, раз сумел раздобыть такие сведения… Не беспокойся, ни один из нас не интересуется его именем, — прибавил Феллоуз.
Трент кивнул.
— Наверно, кто-то из тех, с кем мы встречались. — Молодец, Эл, точно в цель, подумал Джек, но промолчал. — Значит, в ЦРУ относятся к этому серьезно?
— Да, и делаем все возможное, чтобы подтвердить полученную информацию.
— Есть что-нибудь новое по Ниитаке? — спросил Трент.
— Сэр, я…
— Мне сообщили в Белом доме, что это связано с Мексикой, — продолжал Трент. — Судя по всему, президенту понадобилась моя поддержка по какому-то вопросу. Так что тебе дали разрешение рассказать нам. Честное слово, Джек, президент дает такое право.
Вообще-то это было нарушением правил, но Райан знал, что Трент никогда не нарушает данное им слово. Он рассказал о сообщении, полученном из Японии.
— Маленькие желтые мерзавцы! — выдохнул Трент с негодованием. — Ты знаешь, сколько голосов я потерял, оказав поддержку этому торговому договору? А теперь они собираются нарушить его! Ты утверждаешь, что нас снова пытаются обмануть?
— Нельзя исключить такую возможность.
— Какова твоя позиция, Сэм? Фермеры в твоем избирательном округе пользуются всеми этими сельскохозяйственными химикалиями. Наверно, это обходится им недешево.
— Эл, свобода торговли — важный принцип демократии, — заметил Феллоуз.
— Но и нарушать данное слово тоже недемократично!
— Против этого трудно спорить. — Феллоуз начал подсчитывать, сколько фермеров в его округе потеряют деньги из-за провала сделки, за которую он ратовал в конгрессе. — Насколько это достоверно?
— Мы еще не уверены.
— Может быть, установить аппараты подслушивания в его самолете? — с усмешкой предложил Трент. — Если нам удастся подтвердить это, мне так хотелось бы лично наблюдать, как Фаулер пнет его в задницу! Черт бы их побрал! Ведь я потерял из-за этого столько голосов! — Тот факт, что результат голосования в его избирательном округе был 58 к 42, не имел сейчас прямого отношения к делу. — Значит, президент хочет, чтобы мы поддержали его в этом вопросе. Будут ли возражения с вашей стороны, Сэм?
— Думаю, нет.
— Мне бы не хотелось оказаться втянутым в политическую сторону этого вопроса, джентльмены. Ведь я — всего лишь курьер.
— Джек Райан, последний из девственников. — Трент засмеялся. — Отличный доклад, Джек, спасибо, что поставил нас в известность. Если президент захочет, чтобы мы дали согласие на расширение новой программы «Тэпданс», дай нам знать.
— Он даже не попытается, — заметил Феллоуз. — Для этого потребуется от двухсот до трехсот миллионов, а с деньгами сейчас туго. Перед тем как дать согласие, мне все-таки хочется получить более надежные сведения. Слишком много средств уже провалилось в эти черные дыры.
— Все, что я могу сказать, джентльмены, — ситуация, по моему мнению, очень серьезна. Таково же мнение ФБР.
— А какова точка зрения Рона Олсона? — спросил Трент.
— Он собирается отстаивать свои шифровальные системы до последнего.
— Твое предложение будет принято намного легче, если он обратится с таким запросом, — напомнил Райану Феллоуз.