— Капитан, — заметил помощник, — это увеличивает эффективность его буксируемой антенны.
— Правильно. Акустик, говорит мостик. Сообщите уровень нашего шума.
— Акустик команду понял. Сейчас, сэр. — Прошло еще несколько секунд. — Мостик, от нас исходит какой-то шум… непонятно… что-то вроде грохота, по-видимому в кормовых балластных цистернах. Раньше такого не было, сэр. Да, это определенно в корме… металлический шум.
— Мостик вызывает центр управления, у нас происходит что-то странное в кормовых цистернах. Слышу грохот с кормы.
— Капитан, — произнес Шоу. — Сьерра-5 завершила поворот. Курс цели примерно сто тридцать градусов, на юго-восток.
— Может быть, он слышит нас, — проворчал Рикс. — Я поднимаюсь через термоклин. Глубина сто футов.
— Глубина сто футов, — немедленно повторил офицер, сидящий за пультом управления рулями глубины. — Рулевой отсек, триммеры вверх пять градусов.
— Триммеры вверх пять градусов, сэр. Триммеры подняты вверх пять градусов, сэр.
— Мостик, говорит центр управления. Грохот исчез, прекратился, как только мы чуть наклонились кверху, начали подниматься.
Помощник буркнул капитану:
— Что все это значит, черт побери?
— По-видимому, какой-то рабочий с верфи забыл свои инструменты в балластной цистерне, кретин. Такое случилось однажды у моего приятеля. — Рикс был вне себя от ярости, но если таким случайностям суждено произойти, им нужно происходить здесь. — Как только поднимемся над термоклином, я хочу взять курс на север и уйти.
— Я бы подождал, сэр. Нам известно, где расположена зона сходимости. Пусть он выскользнет из нее, потом мы сможем постепенно уйти, оставаясь вне пределов его слышимости. Пусть думает, что знает наши координаты, перед тем как останется в дураках. Он считает, наверно, что нам не удалось его засечь. Но если мы сразу уйдем, то разоблачим себя.
Рикс задумался.
— Нет, нам удалось устранить шум с кормы, мы, наверно, уже исчезли из его слышимости. Как только выйдем за пределы слоя температурного скачка, потеряемся в шуме водной поверхности и ускользнем. Его акустические приборы не такие хорошие. Он даже не подозревает, что мы собой представляем, просто вынюхивает. Так что поступим по-моему — сумеем уйти подальше.
— Слушаюсь, сэр, — бесстрастно согласился помощник.
«Мэн» выровнялся на глубине ста футов, уже над термоклином — границей между относительно теплой водой у поверхности океана и холодной водой глубин. Термоклин радикально менял акустические условия и, по мнению Рикса, должен полностью скрыть их от «Акулы».
— Мостик, докладывает акустик. Контакт со Сьеррой-5 утерян.
— Отлично. Принял командование, — объявил Рикс.
— Капитан принял командование, — произнес вахтенный офицер.
— Налево руль десять градусов, переходи на курс триста пятьдесят.
— Налево руль десять градусов, переходим на курс триста пятьдесят. Руль положен налево десять градусов, сэр.
— Отлично. Машинное отделение, говорит мостик, обороты на скорость десять узлов.
— Докладывает машинное отделение, обороты на скорость десять узлов. Увеличиваю постепенно.
Подлодка «Мэн» приняла курс на север и увеличила скорость. Потребовалось несколько минут, чтобы буксируемая антенна вытянулась позади и снова начала функционировать нормально. На протяжении этого времени американская подводная лодка оказалась без акустического наблюдения.
— Мостик, говорит центр управления. Снова слышу грохот! — донеслось из динамика.
— Сбавить скорость до пяти — машина вперед одну треть мощности!
— Машина вперед одну треть мощности. Из машинного отделения передают — машина вперед одну треть, сэр.
— Хорошо. Центр управления, говорит мостик, как там относительно шума?
— Все еще слышен, сэр.
— Подождем еще минуту, — решил Рикс. — Акустик, говорит мостик, что там от Сьерры-5?
— Ничего, сэр, никакого контакта.
Рикс пил кофе и в течение трех минут следил за часами на переборке.
— Центр управления, говорит мостик, как шум?
— Без изменений, сэр. Все еще слышен.
— Черт побери! Помощник, сбавить скорость на узел! — Клаггетт выполнил приказ. Он понимал, что шкипер теряет контроль над ситуацией. Плохо. Прошло еще десять минут. Надоедливый шум чуть уменьшился, но не исчез.
— Мостик, докладывает акустик! Неожиданно появился контакт на пеленге пятнадцать градусов. Это Сьерра-5, сэр. Несомненно, класс «Акула», «Адмирал Лунин». Идет на сближение. Очевидно, только что вышел из слоя температурного скачка.
— Он засек нас? — спросил Рикс.
— По-видимому, засек, сэр, — доложил акустик.
— Стоп! — послышался чей-то голос. В помещение вошел коммодор Манкузо. — Упражнение закончено. Прошу офицеров пройти со мной.
Зажегся свет, и все дружно вздохнули. Помещение представляло собой комнату в большом квадратном здании, ничуть не похожем на подводную лодку, хотя различные комнаты в нем точно повторяли основные центры атомного ракетоносца класса «Огайо». Манкузо прошел вместе с офицерами центра атаки в зал заседаний и закрыл дверь.
— Вы избрали плохой тактический ход, капитан. — Барт Манкузо не отличался дипломатичностью. — Помощник, что вы посоветовали своему командиру? — Клаггетт повторил свой совет слово в слово. — Капитан, почему вы отвергли совет помощника?
— Сэр, я пришел к выводу, что наше преимущество в акустике окажется достаточным, чтобы позволить мне удалиться от цели на максимальное расстояние.
— Уолли? — Манкузо повернулся к шкиперу «красной» команды капитану третьего ранга Уолли Чамберсу, который уже получил назначение на должность командира подлодки «Ки Уэст». Вместе с Манкузо он служил на «Далласе», и у него были задатки отличного шкипера атакующей подводной лодки. Он только что сумел доказать это.